喀秋莎歌词俄语版 喀秋莎歌词俄语版是什么

   2022-04-22 伊秀网0
核心提示:1、中文名称:喀秋莎;外文名称:Катюша;歌曲原唱:丽基雅·鲁斯兰诺娃;填词:米哈伊尔·伊萨科夫斯基;谱曲:马特维·勃兰切尔2、Расцветали яблони и груши正当苹果树梨花树都开遍了天涯;поплыли туманы

1、中文名称:喀秋莎;外文名称:Катюша;歌曲原唱:丽基雅·鲁斯兰诺娃;填词:米哈伊尔·伊萨科夫斯基;谱曲:马特维·勃兰切尔

2、Расцветали яблони и груши正当苹果树梨花树都开遍了天涯;поплыли туманы над рекой河上飘着柔曼的薄雾;Выходила на берег Катюша喀秋莎站在竣峭的岸上;на высокий берег на крутой歌声好像明媚的春光;Выходила, песню заводила姑娘唱着美妙的歌曲;про степного сизого орла她在歌唱关于草原的雄鹰;про того,которого любила她在歌唱曾经心爱的人儿;Про того,чьи письма берегла她还藏着爱人的书信;Ой,ты,песня,песенка девитья啊,这歌声,姑娘的歌声;Ты лети за ясным солнцем вслед跟着光明的太阳飞去吧;и бойцу на дальнем пограничье去向远方边疆的战士;От Катюши передай привет把喀秋莎问候传达;Пусть он вспомнит девушку простую驻守边疆年轻的战士;пусть услышит, как она поёт心中怀念遥远的姑娘;пусть он землю бережёт родную勇敢战斗保卫祖国;а любовь Катюша сбережёт喀秋莎爱情永远属于他;Расцветали яблони и груши正当苹果树和梨花开遍了天涯;Поплыли туманы над рекой河上飘着柔漫的薄雾;Выходила на берег Катюша喀秋莎站在竣峭的岸上;На высокий наберег крутой歌声好像明媚的春光。

 
反对 0举报 0 评论 0
 

免责声明:本文仅代表作者个人观点,与爱美生活网(本网)无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
    本网站有部分内容均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责,若因作品内容、知识产权、版权和其他问题,请及时提供相关证明等材料并与我们留言联系,本网站将在规定时间内给予删除等相关处理.

点击排行